Olga Bartosiewicz-Nikolaev

OLGA BARTOSIEWICZ-NIKOLAEV

STUDII ÎN PERIODICE DE SPECIALITATE

  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga (2024), The Topos of the „Immured Woman” or the Myth of the Construction Sacrifice? The Rehabilitation of the Corporeal Subject in Mihaela’s Moscaliuc Poetic Reinterpretation of the Romanian Folk Ballad The Argeș Monastery , “Slavia Meridionalis” [in print]
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga (2024) An Imaginary Map: The Representations of Romania in Polish Literature after 1989, “Romanica Cracoviensia” [in print].
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga (2024), The margins” versus” the centre of the national literary canon: the reception of ‘The Legend of Master Manole’ in Romanian education, “Colloquia” 53: 105–120, https://doi.org/10.51554/Coll.24.53.06.
  • Bartosiewicz Nikolaev Olga, Krupa Tomasz (2023), Bibliografia romanului în limba română tradus în limba polonă până în 2023, “Dacoromania Literaria” vol. 10: 279-292, https://doi.org/10.33993/drl.2023.10.279.292.
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga (2023), Revision of the Legend of Master Manole in Romanian Feminist Discourse after 1989, “Romanica Cracoviensia”, Sp. Iss.: 231-239.
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga (2023), Mitul jertfei creatoare din balada Mănăstirea Argeşului reinterpretat în opera rock-simfonică Meşterul Manole (2013) -o analiză din perspectivă socio-istorică şi intermedială, “Studia Romanica Posnaniensia” 50(4): 55-70, https://doi.org/10.14746/strop.2023.50.4.4
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga (2023), Imaginea României în literatura polonă contemporană de consum : studiul de caz: romanul „Zapisane w chmurze” [Înscris în nori], de Beata Majewska, in: Bot, Ioana, Agoston, Mădălina (red.), Literaturi transnaționale în transmisiune directă : Transilvania, translații, transgresiuni… Cluj-Napoca : Casa Cărții de Știință , p. 183-195.
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga (2022), Agenda cu amante: proză de călătorie, 1993 (Spis cudzołożnic: proza podróżna) Jerzy Pilch (10. VIII. 1952, Wisła-29. V. 2020, Kielce), in: Babeți Adriana (red.) Dicționarul romanului central-european din secolul XX, p. 318-319.
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga (2022), Artystyczna i tożsamościowa wspólnota dzieła H. Michaux i B. Fondane’a, „Humanities and Cultural Studies”, Tom 3, Nr 4 (2022), s. 27-43, DOI: 10.55225/hcs.436
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga (2022), O nouă perspectivă asupra literaturii române din perioada postcomunistă. Mihai Iovănel, Istoria literaturii române contemporane: 1990–2020, „Romanica Cracoviensia” 2022-06-30 | DOI: 10.4467/20843917RC.22.011.15643
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga (2021), The concept of „capitalist realism” in literary context : reading Adrian Schiop’s novels in terms of the sociology of literature, “Romanica Cracoviensia” t. 24, nr 4/2021, s. 271-282.
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga (2021) Counter-narratives in Greater Romania: polemical social, political and cultural engagement in the avant-garde literary magazine „Contimporanul” (January–July 1923), w: Kučinskienė Aistė, Šeina Viktorija, Speičytė Brigita (red.), Literary canon formation as nation-building in Central Europe and the Baltics : 19th to early 20th century, Leiden Boston : Brill, p. 135-151.
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga (2020), Dificultăți și provocări în traducerea literaturii române în limba polonă : studiu de caz : romanul „Soldații. Poveste din Ferentari” al lui Adrian Schiop, „Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia”, Vol. 65, p. 305-311.
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga, Apologia codzienności, czyli realizm(y) w najnowszej literaturze rumuńskiej, „Nowa Dekada Krakowska”, 2019 t. 8, Rumunia : mały realizm / apologia codzienności nr 5-6 (43-44), p. 6-15
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga, L’esprit subversif et l’imaginaire spatial dans le roman „Les Onze mille verges ou les Amours d’un hospodar de Guillaume Apollinaire„, in: J. Kornhauser, W. Rapak (ed.), Apollinaire : „l’esprit nouveau” : les avant-gardes, WUJ, Kraków 2019, p. 166-177.
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga, Constructions and Deconstructions of Cultural Identities in Greater Romania. B. Fundoianu and the Self-Colonizing Metaphor, „Przegląd Humanistyczny” 2018, Tom 62, Nr 4 (463), p. 49-61.
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga, Predarea literaturii române contemporane în străinătate. Studiu de caz: receptarea limbii și literaturii române în Polonia, in: E. Platon, L. Iunia-Vasiu, A. Arieșan (red.), Discurs polifonic în româna ca limbă străină RLS, Editura Casa Cărţii de Știinţă, Cluj-Napoca 2018, ss. 152-160.
  • Bartosiewicz-Nikolaev Olga, Fundoianu și spiritul imitativ în cultura română. Între autocolonizarea și autonomizarea literaturii, „Philologica Jassyensia”, 1/2018, p. 15-28.

VOLUME EDITATE ȘI COORDONATE, TRADUCERI DE SPECIALITATE ETC.

  • Lavinia Braniște, Wewnętrzny zero[Interior zero], transl. O. Bartosiewicz-Nikolaev, Universitas, Kraków 2019.
  • Nora Iuga, Chodźmy nakraść arbuzów[Hai să furăm pepeni], fragments, translated from Romanian by O. Bartosiewicz, „Wyspa. Kwartalnik literacki”, 4 (48), 12/2018, 26-39.
  • Adrian Schiop, Żołnierze. Opowieść z Ferentari[Soldații. Poveste din Ferentari], translated from Romanian by O. Bartosiewicz, Universitas, Kraków 2018.
  • Antologia poezji dadaistycznej[An Anthology of Dada Poetry], translated from French by O. Bartosiewicz, J. Kornhauser, A. Kożuch, ed. T. Cieślak-Sokołowski, “Nowa Dekada Krakowska”, nr 6 (34)/2017, p. 31-58.
  • Doina Lungu, Symfonia złoczyńcy[Simfonia criminalului], translated from Romanian by O. Bartosiewicz, Ha!Art, Kraków 2016.